VIVO NO TEMPLO DO TEU UNIVERSO
As portas sagradas de seu grande templo
foram abertas para permitir a entrada
do jardineiro do sol que vive
no curso do rio da tua vida
e conhece tuas uvas cujo fluxo são desejos
onde guardas sopros de loucura
em sedentos sorrisos de prazer
alí eu derramo minha perpetuidade
na flor profunda de seu jardim da vida
para amarte até que morra
a medida de extenção dos céus
numa breve fronteira além da eternidade
VIVO EN EL TEMPLO DEL UNIVERSO
Las puertas sagradas de tu gran templo
se abrieron para dejar entrar
al jardinero del sol que vive
en el curso del rio de tu vida
cuyo caudal sabe a uvas de deseos
donde guardas alientos de locura
y sonrisas sedientas de placer
Allí vierto mi perpetuidad
en lo profundo de tu florido jardín de la vida
para amarte hasta que muera
en la diáfana extensión de los cielos
allá en la frontera de la breve eternidad
se abrieron para dejar entrar
al jardinero del sol que vive
en el curso del rio de tu vida
cuyo caudal sabe a uvas de deseos
donde guardas alientos de locura
y sonrisas sedientas de placer
Allí vierto mi perpetuidad
en lo profundo de tu florido jardín de la vida
para amarte hasta que muera
en la diáfana extensión de los cielos
allá en la frontera de la breve eternidad
4 comentarios:
"para amar-te até que morra..."
O intenso poema traduz perfeitamente o intenso sentir.
De maravilhas é feito o amor, bem como de belezas assim, faz-se a poesia.
Belíssimo!
beijos
Poeta la materia produz la poesia y la poesia produz la subtância, logo todo si associa tornando-se um universo de las palabras ! Mi lindo Víctor Manuel que la tuya essência seja el colapso de belleza que enserra este globo.
Muchos besos
Victor Manuel Guzmán Villena
coisa mais linda estes versos que leio em seu espaço literário, meus cumprimentos,
Efigênia Coutinho
¡Cuanta belleza en la palabra y en la imagen...!
Es un placer pasar por aquí.
Muchos besos.
Publicar un comentario